罗马全面战争重制版中的汉化一塌糊涂,很多玩家的游玩体验都不太好,下面给大家分享一个罗马全面战争重制版汉化修改为旧版汉化的教程。
罗马全面战争重制版汉化修改旧版
罗马重制版汉化极其出戏
成年军=三线兵
东方将领卫队=东罗马帝国将领卫队
神隐突击团=间谍部队等等不胜枚举
下面给大家分享一下修改为旧版汉化方法:
旧版汉化文本《《
提取码: 23n4
修改了一些兵种的中文名称,改成了旧版繁体中文的翻译,即使重制版有极少数翻译确实比旧版要好,比如希腊系的标枪兵翻译成轻盾兵,仍然把它改回了旧版的翻译,要的是内味
玩家下载文本后放到X:SteamLibrarysteamappscommonTotal War ROME REMASTEREDContentsResourcesDatadatatext文件夹里覆盖即可,覆盖前记得备份
原版战役里所有文明派系的兵种名称现在应该都跟旧版一样了,蛮族里只把凯尔特系改了一半,游牧和西班牙还没改。